Wide, sparkling fields snow-vestured lie
Beneath a blue, unshadowed sky;
A glistening splendor crowns the woods
And bosky, whistling solitudes;
In hemlock glen and reedy mere
The tang of frost is sharp and clear;
Life hath a jollity and zest,
A poignancy made manifest;
Laughter and courage have their way
At noontide of a winter’s day.
Faint music rings in wold and dell,
The tinkling of a distant bell,
Where homestead lights with friendly glow
Glimmer across the drifted snow.
—-Excerpt, A Winter Day by Lucy Maud Montgomery
8 thoughts on “Merry Christmas from Tay Meadows”
I hope you have a marvelous holiday season, Seabrooke! May they be filled with warmth and wonder and whatever questionable gifts Dan brings you that become educational and enlightening posts here on your blog. Be well, be safe and be happy!
(And that is a stunning image! Festive in all the right ways.)
Thanks, and a belated happy holidays as well, Jason! Hope you had a chance to get out and relax and play in your snow and enjoy steaming hot chocolate afterward. :)
Christmas greetings from Finland! I’ve been visiting your blog for a few weeks now. I find your photos and texts very interesting. I’m glad I found your blog.
Thanks, Irma; hope you had a happy holidays, too! You share some beautiful photography on your blog, stunning imagery – too bad I don’t know Finnish, the Google translation leaves something to be desired, I fear.
Google gives sometimes very funny translations – especially when I like to “play” with words (the Finnish language is ideal for this…); the result is difficult to translate – at least for a machine.
We’ve had very cold days recently, 20-30 degrees (Celcius) below zero here in Middle Finland, but also beautiful sunshine, even though days are still very short, app. five hours daylight. Now it is snowing. I enjoy this snow and cold, a real winter. Now the days are getting a few minutes longer every day – spring is coming somewhere… It is wonderful to have four different seasons.
On the other hand – we should be pleased to have such a tool available to us at all, I suppose! The translation usually does a fair enough job that I can make sense of it, at least.
Brrr! That is quite chilly. We may see a few days of such temperatures in any given winter, but they don’t usually last long. I can’t even imagine having just five hours of daylight – our days feel short enough as it is!
Great words, Seabrooke!
Nadolig Llawen (from Wales).
Thanks, Caroline! Hope you had an enjoyable and festive holiday!